Jeu Vidéo

Jeu de plateau
Hardware
Se connecter  |  S'inscrire

Jeu Vidéo

  • à venir
  • tests
  • en chantier
  • dossiers
  • rétro
  • culture
  • chroniques
  • zoom

Jeu de plateau

Hardware

  • à venir
  • tests
  • en chantier
  • dossiers
  • rétro
  • culture
  • chroniques
  • zoom
  • configs
  • guides d'achat
Se connecter  |  S'inscrire
  • Voir tous les resultats
Dossier
The armies in the shadows
An overview of the working conditions of French translators
Dossier
The armies in the shadows
An overview of the working conditions of French translators
Ellen Replay le 3 février 2020

| Modifié le le 25 mai 2021

In the last edition, we tried to explain how games are translated, and why some of your favorite AAA games are likely to contain at best some typos, at worst huge mistakes – and how we’ve moved on from terrible translations made by developers to generalized professionalization of the localization process. After talking with French translators, freelancers and employees alike, several facts soon emerged. The fact that their working conditions haven’t really improved over the years. And, like many other small cogs in an industry which favors the culture of silence, they haven’t always had the opportunity to make themselves heard, to express their joys and their frustrations. It is certainly not because they are short of things to say.

You are reading an English version of an article published in the French magazine Canard PC. The article was translated by Nikki Kopelman, on the initiative of Lucile Danilov.

Ce contenu est réservé aux abonnés

La suite dépend de vous

Pas de publicité, pas d’actionnaire tout-puissant, la rédaction de Canard PC ne vit que de votre soutien.

Abonnez-vous et faites vivre un journalisme, indépendant, libre et tenace.

SE CONNECTER

Lire cet article gratuitement

Faites vous offrir des articles par vos amis abonnés ! Pas d'amis ? Chouinez auprès des abonnés pour obtenir gratuitement accès aux articles !

S'INSCRIRE

Nos classiques

Dossier
Kocobé le 18 octobre 2024

Comment l’assurance chômage tient la scène indé à bout de bras

L’effet salaire

On y joue encore
Noël Malware le 26 janvier 2023

Kentucky Route Zero est-il un art ?

Encore un article pseudo-philosophique relou, mais c'est le dernier, promis

Dans la même catégorie

Dossier
Kocobé le 13 juin 2025

Une semaine en amoureux avec la Switch 2

La super Nintendeux

Dossier
Ellen Replay le 2 juin 2025

Portrait : Stéphane Radoux

Les mille vies d'un pionnier de la traduction

Canard PC
  • Kiosque numérique
  • Boutique
Copyright 2000-2980 (au moins on est peinards), Canard PC. Editeur Presse Non-Stop. Tous droits réservés.
  • Mentions légales, CGU, RGPD
  • Préférences cookies